颂歌文学

字:
关灯 护眼
颂歌文学 > 大唐好圣孙! > 第三百三十九章 李愔还朝

第三百三十九章 李愔还朝

第三百三十九章 李愔还朝 (第1/2页)

大唐皇家学院小学部的毕业仪式,身为院长的李世民必然是要参加的。
  
  他虽然从军事学院卸任,但文学院的院长可一直都留着呢。
  
  有的时候,他也会带着人去书院小住,他在书院里还有一处挺风雅的小别墅。
  
  虽然不大,但是意境足够。
  
  到了老李这个位置,豪华与否已经不重要了,重要的是格调。
  
  李象也特地从曲库里选了一首合适的歌曲,作为学院的毕业歌。
  
  不过歌词还是要适当改动一下的。
  
  眼看着到了毕业的日子,不用李象去说,李世民便派人到东宫去找他。
  
  作为听话的好孩子,李象自然要为阿翁分忧。
  
  在和李象聊了几句之后,老李便放下心来,任由李象去办那个毕业典礼。
  
  当然了,毕业之后,这些学生还是要升入初中部的。
  
  七月一日这一天,是李象定下的毕业日子。
  
  毕业的时候也是要考试的,根据学生的成绩来划分班级,并且还根据志愿来划分文科和理科。
  
  说实在的,这个年头的学生,更多的则是想读文科,而不是去学理科。
  
  原因也很简单,毕竟文科能出来做官,而理科……说难听一点,除了当工匠还能干什么?
  
  毕竟这个时代的人也是有局限性所在嘛。
  
  所以与后世不同的是,文科班足足有十二个,而理科班只有八个,还是根据考试成绩划分的。
  
  被分到文科班的同学自然是额手相庆,而理科班的同学则和文科班的学生相反。
  
  对此,李象也没打算说点什么高大上的场面话,学习功利性一点也实属正常。
  
  你不能要求所有人都为了高大上的目标而读书,这是不现实的,更多的则是为了自己的前途而读书。
  
  就像是做老板不能给员工画饼为了理想而工作,那叫扯王八蛋,我不为了钱工作,你特么养我啊?
  
  礼堂修建得很大,足以容纳近万人。
  
  毕业典礼先是由院长李世民进行致辞,在看到太上皇出现以后,所有人都情不自禁地欢呼起来。
  
  倒也没有说非得要跪下这一说,这年头又不是后世的明清,还没有那么多裹小脑的规矩。
  
  李世民频频对着人群挥手致意,这些莘莘学子可都是他的苗苗。
  
  即便是退居二线,可他毕竟还是皇家书院的院长,所以自然也是把这些学生当成自家孩子来看待。
  
  随后便是当今皇帝李承乾的致辞,与皇帝位置不同的是,他还是副院长,在老李身后的二线。
  
  不过李承乾也没有那种长篇大论的坏毛病,只是嘱咐同学们要好好学习,不要辜负送他们进书院的家长们的一片苦心。
  
  完全就是场面话,不过胜在不长,所以大家也挺爱听的。
  
  当然了,就算是不爱听,也没人敢提出来。
  
  在致辞完毕之后,便是共唱《毕业歌》的环节。
  
  在李象发下去曲谱之后,学生们足足练了三个多月,课余时间不可谓不紧吧。
  
  不过大家对此倒也挺高兴的,毕竟不学习怎么着都行。
  
  李象站在学生们的前方,裴雪青在钢琴前给大家伴奏。
  
  他双手一挥。
  
  “预备——起!”
  
  “同学们,大家起来,担负起天下的兴亡……”
  
  李象很尽兴,挥舞着手臂,尽情地给同学们指挥。
  
  同学们飞扬的笑脸上,洋溢着青春的喜悦,还有对毕业后升入初中的憧憬。
  
  “……巨浪,巨浪,不断地增长。”
  
  “同学们,同学们,快拿出力量,担负起天下的兴亡!”
  
  一曲奏罢,整座礼堂掌声雷动。
  
  同时也意味着第一届的同学正式从小学部毕业,踏入了初中的学海生涯。
  
  在这六年当中,李象也培养出了一批初高中的老师,反正成年人学习速度比小孩儿快,像是语文这种科目,找那些士子准没错;至于数学,我国古代的基础数学还是很强力的,不过是偏实用性而不是理论性,缺乏一个强有力的引导。
  
  主科目只有这两科,现在世界上最强大的国家是大唐,总不至于再安排一门别的语言作为第三门主课吧?
  
  不过其他语言也是要学的,李象还聘请了几个去过东罗马帝国的士子,到学院来教授希腊文和拉丁文。
  
  这个年代,东罗马帝国并没有下令废除双轨制,也从来没有任何官方文件说弗拉维乌斯·希拉克略放弃了拉丁文转而全盘希腊化,毕竟从来没有任何官方通告,声称罗马皇帝改变了他们的语言。
  
  至少希拉克略没有放弃他的罗马皇帝头衔,自称仍然是basileus、autokrator,有时候也用一下sebastos。
  
  basileus,希腊语为Βασiλe,来自古代希腊人对国王的称呼。希拉克略皇帝用这个头衔来代替罗马帝国的augustus(oΣeβασ)头衔,此后这两个头衔被交互使用,但Βασiλe成为拜占廷皇帝的正式称呼。
  
  autokrator,希腊语为Αutokptwp,这是希腊语对罗马皇帝的称呼“imperator”的直接翻译,强调“军事首脑”的意义,与罗马的“imperator”意义相同。
  
  sebastos,希腊语为σeβασto,来自于对“augustus”的直接翻译。
  
  不过自从阿莱克修斯一世后,sebastos逐渐演化为一个低级头衔了,可翻译为“显贵”、“贵戚”,早期用来封赐作为继承人的爱子或宠弟,后来广泛封赠皇亲国戚及外邦首领,如阿莱克修斯一世曾册封威尼斯总督和罗姆苏丹国苏丹为sebastos。
  
  说起来,罗马文明自从诞生起,就是希腊化的,或者说罗马文明本来就是希腊化诸文明的一部分。
  
  拉丁语本来和希腊语就是近亲,而且罗马人从一开始就以懂的希腊语为有文化的象征。罗马的公文长期以来一直是双语版的,即拉丁文和希腊文各一版。
  
  从奥古斯都起的历任罗马元首或者是皇帝,绝大多数都能流利使用希腊语。
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
听说你喜欢我(影视原著) 我是有良心的 妙笔计划:风暴之海 我死后渣男疯了傅铭煜程西 末日游戏:我靠建设领地当包租婆 外乡人的旅途 斗破苍穹之药族族长 女配逆袭:特种兵女神 游戏世界的开挂之旅 傅铭煜程西的小说